– What’s your name? (Как вас зовут?) – с порога выпалили третьеклассники Королёвостанской школы.
“Вот это методика преподавания! – восторгалась я. – Всего два месяца английский язык изучают, а уже свободно поддержат беседу”. Заглянув в классный журнал, ещё раз по-хорошему позавидовала девчонкам и мальчишкам: в списке учеников значатся всего шесть фамилий, а значит, каждый урок словно индивидуальное занятие с репетитором.
Несмотря на то, что Диана Котова и Лёша Крыштапович живут в соседних домах и знакомы с близкими одноклассников, тема “My Family” (Моя семья) даётся непросто. Одно дело по-русски поинтересоваться у друга, есть ли у того брат или сестра. И уж совсем иная задача – “выудить” из памяти только-только выученные фразы.
– Have you got a sister? (У тебя есть сестра?) – завёл диалог Лёша с Дианой.
– Yes, I have (Да), – утвердительно ответила девчушка.
Влад Пахоменко и Валера Жирнов, хоть и обсуждали происходящее ажно на третьем уроке, разговор начали привычно:
– How are you? (Как дела?)
– I am fine. Thank you. And what about you? (Я прекрасно. Спасибо. А как ты поживаешь?)
Самое сложное, как признались ребята, в правилах чтения разобраться. По поводу трудностей произношения английских слов даже шутка бытует: мол, в нём настолько всё мудрёно, что пишется Манчестер, а читается Ливерпуль.
– Неведающий человек ни за что правильно не озвучит артикль the. Более того, он и предположить не может, что набор этих букв произносится наподобие русского звука “зэ”, – делится своими открытиями в заморском языке Миша Мельничёнок.
Зато Паша Проскурничий поставил перед собой вполне конкретную цель – от A до Z вызубрить неопределённые артикли a и an, случаи их употребления в грамматике. Отныне он наравне с Натальей Анатольевной Михалевич, учительницей иностранного, внимательно вслушивается в речь приятелей да исправляет ошибки.
Татьяна ГУЛЯЕВА.