Любите ли вы конфеты?

Из нашей почты Новости

   

Любите ли вы конфеты так, как люблю их я? Настолько, чтобы захотелось во второй раз заглянуть в историю кондитерской фабрики и  открыть тайны названий конфет.

Тайну названий конфет фабрики «Коммунарка» раскрыл два года назад. С исследовательской работой «Названия конфет кондитерской фабрики «Коммунарка» выступил на научно-практических конференциях «Новые филоматы» (гимназия № 1 имени Е. Ф. Карского г. Гродно) и «Поиск. Творчество. Познание» (гимназия № 1 г. Мосты). На обеих был удостоен дипломов I-й степени. Тема исследования так увлекла, что захотелось ещё открыть и тайну названий конфет фабрики «Спартак». Вместе с учителем русского языка и литературы Галиной Иосифовной Головенко написали исследовательскую работу «Лингвистические особенности названий белорусских конфет кондитерской фабрики  «Спартак». С данной работой совсем недавно, 1 ноября, выступил на XIII областном  конкурсе работ исследовательского характера (конференции) учащихся по учебным предметам «Хрустальная Альфа-2021». Работа секций была организована посредством конференцсвязи на платформе ZOOM. Работы и их представление оценивало компетентное жюри, в состав которого входили учёные, преподаватели Гродненского государственного университета имени Янки Купалы, методисты Гродненского областного института развития образования. Доказать свою точку зрения, представленную в проекте, участники могли и в ходе дискуссии, отвечая на вопросы жюри.

Защищал работу, отвечал на вопросы – и завоевал диплом III-й степени. Хочу рассказать читателям «Зорьки», о чём же моя исследовательская работа. Составили классификацию рассматриваемых названий конфет по форме и составу; разбили наименования конфет на лексические тематические группы; выяснили распространённость заимствований из других языков; проанализировали названия конфет на морфологическом уровне; рассмотрели синтаксическай аспект наименований конфет; сравнили названия конфет фабрик «Спартак» и «Коммунарка».

По нашим данным, в качестве наименований конфет фабрики «Спартак» используется лексика следующих тематических групп: географические и астрономические названия, животный мир, растительный мир, продукты питания и напитки, мифологические, сказочные и исторические герои, названия из области искусства. Географические и астрономические названия встречаются редко: «Спадчына Беларусi», «Свитязь», «Беловежские зубры», «Ветер странствий», «Лунария», «Метеорит».  Шесть раз в названиях конфет встречается сочетание «Дары Полесья». В наименованиях конфет фабрики «Коммунарка» географические названия разнообразнее. Это «Минский грильяж», «Минчанка», «Беловежская пуща», «Южная ночь», «Кара-Кум», «Белорусские», «Белорусская картошка», «Столичные элит», «Черноморочка-топ», «Японская вишня», «Сладкая долина». Мы удивились, что фабрика «Спартак» не выпускает, например, конфеты «Гомельские» (ведь фабрика расположена в Гомеле). Животный мир в названиях конфет фабрики «Спартак» встречается крайне редко: «Птичье молоко», «Белочка лесная», «Беловежские зубры». В наименованиях конфет  «Коммунарки» животный мир также встречается редко. Кроме названий конфет «Птичье молоко» и «Белочка» «Коммунарка» выпускает конфеты «Мишка на поляне», «Кузнечик» и «Снегири».  Растительный мир представлен чаше всего и представлен названиями ягод и фруктов, реже – орехов, деревьев и кустарников. В названия конфет фабрики «Спартак» не входят цветы. А вот в наименованиях конфет «Коммунарки» цветы встречаются только один раз «Ромашка-топ». Есть в названиях конфет и некоторые продукты питания и напитки: шоколад, бисквит, хлопья, крем, сабайон, пломбир, тирамису, сгущёнка, молоко, сливки, вафля, штрудель, желе, ликёр, коньяк. В названиях конфет кондитерской фабрики «Спартак» присутствуют мифологические, сказочные и исторические герои: «Алёнка», «Прометей», «Спартак», «Мушкетёры», «Весёлый гном», «Лесной гном». Редко, но содержат названия конфет понятия из области искусства: «Баядерка», «Балет», «Дуэт». «Коммунарка» выпускает конфеты «Красная Шапочка», «Любимая Алёнка», «Лесная фея», «Малышок», «Милашка». В названиях конфет фабрики «Спартак» нет героев белорусских литературных произведений. А вот «Коммунарка» выпускает конфеты «Павлинка» и «Нестерка». Мы постарались выяснить распространённость заимствований из других языков. В большинстве своём названия конфет фабрики «Спартак» написаны на русском языке. Однако встречаются слова, написанные на иностранном языке: «Spartak», «Deluxe» (в переводе с английского «дорогой, роскошный, шикарный»), «Assorti milk», «Assorti Dark», «Smile Time» (с английского «время улыбки»), «Bon Journee milk» (с французского «хороший день»), «Toffee» (с английского «ириска») «Cont&Blue», «Viva Gracioso». А вот в наименованиях конфет фабрики «Коммунарка» только дважды встречаются слова на иностранном языке. Это конфеты «Altissimo», что в переводе с итальянского означает «всевышний», и «Міамміам» – это своего рода звукоподражание.

Многие слова, которые входят в названия конфет, хотя написаны и на русском языке, но иноязычного происхождения (трюфель, грильяж, желе, десерт, бисквит, карамель, ликёр, коньяк, нуга, хит, люкс дуэт, фэст, штрудель, балет, сабайон, тирамису). Только в одних конфетах кондитерской фабрики «Спартак» есть название на белорусском языке. Это конфеты «Спадчына Беларусi». А вот «Коммунарка» на белорусском языке выпускает конфеты «Знічка», «Бярозка», «Буська». Знічка падающая звезда.

Мы убедились, что названиями конфет могут быть только такие слова, которые вызывают положительные эмоции. Названия войн, революций, природных катаклизмов, слова со сниженной, грубой окраской не могут быть названиями не только конфет, но и других сладостей. А ещё выпустили брошюры «Конфеты кондитерской фабрики «Спартак», «Разнообразие конфет», «Секреты конфет фабрики «Спартак» и подарили по одному экземпляру каждому классу школы.

Заниматься исследовательской деятельностью – очень здорово!

Павел ЧЕРНИЦКИЙ.

Мостовский район,

Песковский детский сад–средняя школа,

9-й класс.

 



Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *